<para>Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza.</para>
<para>Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al GNOME Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola.</para>
<para>QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: <orderedlist>
<listitem>
<para>IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
</menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
</para>
<para>If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-play">
<title>To Play a Movie (DVD or VCD)</title>
<para>Inserire il disco nel lettore CD/DVD del computer, quindi selezionare <menuchoice><guimenu>Filmato</guimenu><guimenuitem>Riproduci disco</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use the
spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then
click <guibutton>OK</guibutton>.
</para>
<para>The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a time in the
formats "hh:mm:ss", "mm:ss" or "ss"; where "hh" is the hour, "mm" is the minute and "ss" is the
second to skip to.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Passare al brano musicale o filmato successivo</term>
<listitem>
<para>Per spostarsi al prossimo brano o filmato, selezionare <menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut><guimenu>Vai</guimenu><guimenuitem>Capitolo/filmato successivo</guimenuitem></menuchoice> o fare clic sul pulsante <inlinemediaobject>
<textobject><phrase>Mostra il pulsante «Cerca precedente»</phrase></textobject>
</inlinemediaobject> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-change-zoom">
<title>Modificare il fattore di ingrandimento</title>
<sect3 id="totem-usage-change-size">
<title>Modificare la dimensione del video</title>
<para>Per modificare il fattore di ingrandimento dell'area di visualizzazione è possibile usare uno dei seguenti metodi:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Per visualizzare a schermo intero, selezionare <menuchoice><shortcut><keycap>F</keycap></shortcut><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Schermo intero</guimenuitem></menuchoice>. Per uscire dalla modalità a schermo intero, fare clic sul pulsante <guibutton>Schermo intero</guibutton> o premere i tasti <keycap>Esc</keycap> o <keycap>F</keycap>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>To change the size of the original movie or visualization,
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</guimenuitem>
</menuchoice> and choose a scale ratio.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-change-ratio">
<title>Modificare il formato immagine</title>
<para>To switch between different aspect ratios, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
<guimenu>View</guimenu>
<guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu>
</menuchoice>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
<title>Regolare il volume</title>
<para>To increase the volume, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Up</keycap></shortcut>
<guimenu>Sound</guimenu>
<guimenuitem>Volume Up</guimenuitem>
</menuchoice>.
To decrease the volume, choose
<menuchoice>
<shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut>
<guimenu>Sound</guimenu>
<guimenuitem>Volume Down</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
<para>You can also use the volume button: click on the volume button and choose the volume level with the slider.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-on-top">
<title>To Make the Window Always on Top</title>
<para>To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on top of other application windows,
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Plugins</guimenuitem>
</menuchoice>. Select the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The <application>Totem Movie Player</application> window will now stay on
top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.
</para>
<para>To stop the window from always being on top, disable the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin again.
See <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/> for more information.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-show-control">
<title>Mostrare o nascondere i controlli</title>
<para>Per nascondere i controlli di <application>Totem</application>, selezionare <menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Mostra controlli</guimenuitem></menuchoice> e quindi deselezionare l'opzione <guilabel>Mostra controlli</guilabel>. Per mostrarli nuovamente, fare clic con il tasto destro sulla finestra di <application>Totem</application>, quindi scegliere <menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenuitem>Mostra controlli</guimenuitem></menuchoice> dal men√π pop-up.</para>
<para>If the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is selected,
<application>Totem Movie Player</application> will show the menubar, elapsed time slider,
seek control buttons, volume slider and statusbar on the window. If
the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is unselected, the application
will hide these controls and show only the display area.
</menuchoice> or click on the <guibutton>Sidebar</guibutton> button, and
choose <guimenu>Playlist</guimenu> on the top of
the sidebar.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
<title>Gestione della scaletta</title>
<para>You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the following:
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Aggiungere un brano o un filmato</term>
<listitem>
<para>To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</guibutton>
button. The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed. Select the file that you
want to add to the playlist, then click <guibutton>Add</guibutton>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Rimuovere un brano o filmato</term>
<listitem>
<para>To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the
playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Salvare la scaletta su un file</term>
<listitem>
<para>To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</guibutton>
button. The <application>Save Playlist</application> dialog is displayed; specify
the filename as which you want to save the playlist, and click <guibutton>Save</guibutton>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Spostare un brano o un filmato verso l'alto</term>
<listitem>
<para>To move a track or movie up the playlist, select the item from the
playlist, then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Spostare un brano o un filmato verso il basso</term>
<listitem>
<para>To move a track or movie down the playlist, select the item from the
playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
<title>Selezionare o deselezionare il modo Ripetizione</title>
<para>Per abilitare o disabilitare il modo ripetizione, selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Ripetizione</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
<sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
<title>Attivare o disattivare il modo «Riproduzione casuale»</title>
<para>Per abilitare o disabilitare il modo «Riproduzione casuale», selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Modo casuale</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-subtitle">
<title>Scelta della lingua dei sottotitoli</title>
<para>Selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Sottotitoli</guisubmenu></menuchoice> per scegliere la lingua nella quale si desidera visualizzare i sottotitoli.</para>
<para>Per disabilitare la visualizzazione dei sottotitoli, selezionare <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Sottotitoli</guisubmenu><guimenuitem>Nessuno</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<note><para>By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the same language for the
subtitles as the one you normally use on your computer.</para></note>
<para><application>Totem Movie Player</application> will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the
same name as the video being played, and the extension <filename>asc</filename>, <filename>txt</filename>,
<filename>sub</filename>, <filename>srt</filename>, <filename>smi</filename>, <filename>ssa</filename> or <filename>ass</filename>.
</para>
<para>If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can
right-click on the video in the playlist and choose <menuchoice><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>
from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Using the <guilabel>Subtitles downloader</guilabel> plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See
<xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/> for more information.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
<title>Catturare una schermata</title>
<para>To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
</menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
to save the screenshot.
</para>
<tip><para><application>Totem Movie Player</application> will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the <application>Save Screenshot</application> dialog.</para></tip>
<para><application>Totem Movie Player</application> has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded
if necessary.</para>
<sect2 id="totem-plugins-load">
<title>To Enable a Plugin</title>
<para>To view the list of installed plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The
<application>Configure Plugins</application> dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is
a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive <guibutton>Configure</guibutton>
button on the right.</para>
<para>To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If
there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately.</para>
<para>To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</application> is
closed.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
<title>Always on Top</title>
<para>When enabled, the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin will force the main <application>Totem Movie Player</application> window to be on top of
all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable
the plugin again.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-coherence">
<title>Coherence DLNA/UPnP Client</title>
<para>The <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin allows <application>Totem Movie Player</application> to play multimedia content from
UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network.</para>
<para>With the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin enabled, choose
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> from the drop-down list at the
top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> sidebar.</para>
<para>The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve,
and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to
<application>Totem Movie Player</application>'s playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose
<menuchoice><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file
immediately or add it to the playlist, respectively.</para>
<para>If the media server allows it, choosing <menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> from a file's context menu allows you to
delete that file from the media server.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-gromit">
<title>Gromit Annotations</title>
<para>The <guilabel>Gromit Annotations</guilabel> plugin allows you to draw on top of movies as they are played using
<ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. You must have
<application>Gromit</application> installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for
information on how to do this.</para>
<para>With the plugin enabled, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> to toggle <application>Gromit</application>
on or off. When <application>Gromit</application> is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your
mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
again to toggle <application>Gromit</application> off.</para>
<para>To clear the screen of annotations, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, or close
<application>Totem Movie Player</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-jamendo">
<title>Jamendo</title>
<para>The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the
<para>Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for
the currently playing movie, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>, which
will display the <application>Download Movie Subtitles</application> dialog.</para>
<para>Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the
<guibutton>Find</guibutton> button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content,
rather than its filename or tags.</para>
<para>Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by
<emphasis>reloading</emphasis> the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the
<guibutton>Play with Subtitle</guibutton> button to download the subtitles and reload the movie.</para>
<note><para>Downloaded subtitle files are cached so that they do not need to be downloaded again when playing the movie again. When downloading
new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
<title>Thumbnail</title>
<para>The <guilabel>Thumbnail</guilabel> plugin sets <application>Totem Movie Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie,
and updates the icon when new movies are loaded.</para>
<note><para>If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the
<application>Totem Movie Player</application> logo.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-brasero">
<title>Video Disc Recorder</title>
<para>The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>.</para>
<para>To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
information, see the <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
</sect2>
<sect2 id="totem-plugins-youtube">
<title>YouTube browser</title>
<para>The <guilabel>YouTube browser</guilabel> plugin allows you to search and browse
<ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, and play YouTube videos directly in
<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the
sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
<para>To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click <guibutton>Find</guibutton>.
The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list.</para>
<para>To play a video, double-click it in the results list, or choose <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from
its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the <guilabel>Related Videos</guilabel>
page of the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
<para>YouTube videos can be opened in a web browser by choosing <menuchoice><guimenuitem>Open in Web Browser</guimenuitem></menuchoice> from
their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website.</para>
<!-- Use this section to describe how to customize the
application. -->
<sect1 id="totem-prefs">
<title>Preferenze</title>
<para>To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<sect2 id="totem-prefs-general">
<title>Generale</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Rete</term>
<listitem>
<para>Select network connection speed from the <guilabel>Connection speed</guilabel>
drop-down list.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Testo dei sottotitoli</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Automatically load subtitle files</guilabel>: select this option to automatically load any subtitle
files with the same filename as a movie when the movie is loaded.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Tipo di carattere</guilabel>: selezionare questa opzione per cambiare il tipo di carattere usato per i sottotitoli.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Codifica</guilabel>: selezionare questa opzione per scegliere la codifica usata per i sottotitoli.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-prefs-display">
<title>Schermo</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Schermo</term>
<listitem>
<para>Select the resize option if you want <application>Totem Movie Player</application>
to automatically resize the window to the size of the video when a new video is loaded.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to activate when
playing audio files. Some monitors with integrated speakers may stop playing music when the screensaver is activated.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Effetti visivi</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Effetti visivi</guilabel>: selezionare questa opzione se si desiderano gli effetti visivi quando viene riprodotto un file audio.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Type of visualization</guilabel>: select type of visualization from the
drop-down list.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Visualization size</guilabel>: select visualization size from the
drop-down list.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Bilanciamento colore</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Luminosità</guilabel>: usare il cursore per regolare la luminosità.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Contrasto</guilabel>: usare il cursore per regolare il contrasto.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Saturazione</guilabel>: usare il cursore per regolare la saturazione.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Tonalità</guilabel>: usare il cursore per regolare le tonalità dei colori.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<tip><para>You may use the <guilabel>Reset To Defaults</guilabel> button to reset the color balance controls to their
default positions.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="totem-prefs-audio">
<title>Audio</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Uscita audio</term>
<listitem>
<para>Selezionare il tipo di uscita audio dall'elenco a discesa <guilabel>Tipo di uscita audio</guilabel>.</para>
<para>Questo programma viene distribuito sotto i termini della GNU General Public License come indicato dalla Free Software Foundation; nella versione 2 o (a propria scelta) ogni versione successiva. Una copia della licenza può essere trovata presso <ulink url="ghelp:gpl" type="help">questo collegamento</ulink>, oppure nel file COPYING allegato al codice sorgente del programma stesso.</para>